غلام باغ میں لسانی انحراف: تنقیدی جائزہ

  • وجہیہ ناز
  • حمیرا اشفاق
Keywords: Deviation, Creative, Semantic, Syntactic, Graphological , Slang,

Abstract

Ghulam Bagh is the first novel of the great fiction writer Mirza Athar Baig. It is generally considered  the most popular novel of  Urdu fiction in 21st century. The novelist has deviated from the use of standard Urdu language in this novel. Deviation is the violation  of the rules or norms of  a language. He has made his language creative and inventive as he used the language  different from the conventional and everyday language of  his era . Using unconventional language he has given  his readers unexpected surprise and made  a strong impression  on their minds. Thus the deviation is seen as an effective means to enrich  the text  in which it occurs. Ghulam Bagh is abundant  with many kinds of  linguistics deviations .They have been explored throughout this paper  according to the various levels of  linguistic analysis: semantic level, syntactic level, lexical level , graphological level. Beside this the novelist deviated from the use of  standard language. He has used slangs  that are considered vulgar and abusive language. He as a creative writer enjoyed unique freedom in use of language without respecting  the social contexts to which he belongs.

References

1۔ ذکاءالدین اشرف ،"ناول کی زبان" مشمولہ اردو ناول:تفہیم و تنقید ،مرتبہ ڈاکٹر نعیم مظہر ڈاکٹر فوزیہ سلیم (پاکستان :ادارہ فروغ قومی زبان ،۲۰۱۲ء)،ص۳۳۷۔
2۔ پروفیسر مرزا خلیل بیگ ،اسلوبیاتی تنقید(نئی دہلی :قومی کونسل برائے فروغ اردو زبان ، ۲۰۱۴ء)، ص۱۶۷۔
3۔ اقبال خورشید ،غلام باغ“ خود کو دریافت کرنے کا وسیلہ بنا، اردو میں ”کومک رئیل ازم“ کی داغ بیل ڈالنے والے، مرزا اطہر بیگ سے اقبال خورشید کا خصوصی مکالمہ،تاریخ ملاحظہ:20 اگست2022۔https://adbistan.blogspot.com/2014/08/blog- post_15.html
4۔ مرزا اطہر بیگ ،غلام باغ (لاہور :سانجھ پبلی کیشنز،2015 )،ص 376۔
5۔ ایضاً،ص467
6۔ ایضآً،ص10
7۔ ایضاً،ص13
8۔ ایضاً،ص13
9۔ ایضاً،ص415
10۔ ایضاً،ص246
11۔ ایضاً،ص407
12۔ ایضاً،ص422
13۔ ایضاً،ص428
14۔ ایضاً،ص485
15۔ ایضاً۔ص490
16۔ ایضاً،ص756
17۔ ایضاً،ص757
18۔ ایضاً،ص10
19۔ ایضاً،ص19
20۔ ایضاً،ص37
21۔ ایضاً،ص265
22۔ ایضاً،ص 182
23۔ ایضاً،ص177
24۔ ایضاً،ص211
25۔ ایضاً،ص274
26۔ ایضاً،ص185
27۔ ایضاً،ص 262
28۔ ایضاً،ص176
29۔ ایضاً،ص 380
30۔ ایضاً،ص423
31۔ ایضاًِص779
32۔ ایضاً،ص 371
33۔ ایضاً،ص406
34۔ ایضاً،ص416
35۔ ایضاً،ص217
36۔ ایضاً،ص344
37۔ ایضاً،ص458
38۔ ایضاً،ص459
39۔ ایضاً،ص410
40۔ ایضاً،ص 419
41۔ ایضاً،ص507
42۔ ایضاً،ص485
43۔ ایضاً،ص688
44۔ ایضاً،ص 240
45۔ ایضاً،ص 507
46۔ ایضاً،ص738
47۔ ایضاً،ص 626
48۔ ایضاً،ص 285
49۔ ایضاً،ص186
50 ۔ ایضاً،ص739
51۔ ایضاً،ص240
52۔ ایضاً،ص397
53 ۔ ایضاً،ص214
54۔ ایضاً،ص405
55۔ ایضاً،ص 729
56۔ ایضاً،ص262
57۔ ایضاً،ص453
Published
2023-06-30
Section
Research Article