Sentiment Analysis of a Translated Text of the Qur’ān Using the Pareto Principle

  • Mostafa Essam Eissa Independent Researcher based in Cairo, Egypt.
Keywords: Qur’ān, translation, sentiment analysis, Pareto chart, polarity.

Abstract

Islamic scholars have made several efforts to translate the Qur’ān into various languages of the world, with English being the most prominent target language. This article uses textual analysis to study translated verses of the Qur’ān and shows that the predominant result of subjectivity analysis was objectivity by a contribution of 63% with a preponderant non-ironic tone. There is a close balance between the topic categories of entity and concept in the sentiment analysis and agreement in different textual elements polarity of 72% unipolarity. Interestingly, the verses with positive polarity outweigh those with negative polarity, with a significant number of verses reflecting non-polar texts. A topic sentiment analysis of the verses showed the prevalence of non-polarity over the positive, negative, neutral, strong positive, then strong negative polarity. Sūrat al-Baqarah holds the greatest polarity count. This investigation paves the way for a series of in-depth analyses for the examination of religious texts. Also, it sheds light on the necessity of the control of the language translation of verses to deliver the same or close impression to that of the original religious text. Refinement of the text analysis algorithm may be required in the quality control of the translation. Nevertheless, the current study provides direct evidence of the future ability of this type of program to derive conclusions from religious texts in an acceptable manner.

References

“Belief in the Last Day.” https://www.azhar.eg/en/Islam/Creed/details1/ArtMID/12164/ArticleID/48710/Belief-in-the-Last-Day.

“Fatawa - The Accuracy of the Different Translations of the Quran.” https://www.dar-alifta.org/Foreign/ViewFatwa.aspx?ID=7806.

“Quran Excel.” https://quranexcel.org/downloads/excel-files/quran-wbw.

“Text Analytics: MeaningCloud Text Mining Solutions.” MeaningCloud. https://www.meaningcloud.com/.

Al-Ghazali, Shaykh Muhammad. A Thematic Commentary on the Qur’an. Translated by Ashur A. Shamis. Herndon, VA: International Institute of Islamic Thought, 2000. https://doi.org/10.2307/j.ctvh4zgz9.

Al-Halawani, Ali. “Eight-Point Scheme Proposal for Translating the Qur’anic Text.” US-China Education Review A 6, no. 2 (2016): 91-104. https://doi.org/10.17265/2161-623X/2016.02.002.

Al-Jallad, Ahmad. Arabic in Context: Celebrating 400 Years of Arabic at Leiden University. Leiden: Brill, 2017.

Azam, Azam. “The Irony Approach in the Qur’an: Mustansir Mir’s Perspective.” Academic Journal of Islamic Studies 5, no. 1 (2020): 21-42. http://dx.doi.org/10.29240/ajis.v5i1.1318.

Balahur, Alexandra, and José M. Perea-Ortega. “Sentiment Analysis System Adaptation for Multilingual Processing: The Case of Tweets.” Information Processing & Management 51, no. 4 (2015): 547–56. https://doi.org/10.1016/j.ipm.2014.10.004.

Ibn al-Ḥajjāj, Muslim. Ṣaḥīḥ. https://sunnah.com/muslim.

Johnson, Todd M., and Gina A. Bellofatto. The World’s Religions in Figures: An Introduction to International Religious Demography. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2013.

Kok, Sophie de, Linda Punt, Rosita van den Puttelaar, Karoliina Ranta, Kim Schouten, Flavius Frasincar. “Review-Level Aspect-Based Sentiment Analysis Using an Ontology.” In Proceedings of the 33rd Annual ACM Symposium on Applied Computing, 315–22. Pau: ACM, 2018. https://doi.org/10.1145/3167132.3167163.

Sigala, Marianna, and Ulrike Gretzel, eds. Advances in Social Media for Travel, Tourism and Hospitality: New Perspectives, Practice and Cases. London: Routledge, 2017. https://doi.org/10.4324/9781315565736.

Smaihi, Nadia. “Translating the Quranic Discourse from Arabic into English: “Peculiarities - Difficulties and Prospects.” El-ihyaa Journal 19, no. 23 (2019): 765-80. https://doi.org/10.35553/1699-000-023-032.

Tian, Jing, Wushour Slamu, Miaomiao Xu, Chunbo Xu, Xue Wang. “Research on Aspect-Level Sentiment Analysis Based on Text Comments.” Symmetry 14, no. 5 (2022): 1072. https://doi.org/10.3390/sym14051072.

Published
2023-09-30
How to Cite
Eissa, M. E. (2023). Sentiment Analysis of a Translated Text of the Qur’ān Using the Pareto Principle. Islamic Studies, 62(3), 379-402. https://doi.org/10.52541/isiri.v62i3.2706