برصغیر میں سب سے پہلا مکمل منظوم ترجمۂ قرآن تعارف و تجزیہ --------------------------------------------------------------------------------- An Introductory and Critical Analysis of the First Versified Translation of the Holy Quran in the Sub Continent
Abstract
The scholars of every era have translated the Holy Qur’an into various languages but the Urdu language enjoys a notable position in this regard. A distinctive feature of this corpus is the versified translations. Approximately nineteen complete versified translations have been published in addition to partial translations. The translation of the Quran in prose is a very difficult task because of its sublime eloquence and literary nuances. This difficulty multiplies in case of the versified translation due to strict conditions of verse. The writer has chosen a translation named Nazm al-Bayan out of the poetical translations of the Quran, by a comparatively anonymous author Shamsudd┘n Shaiq Iizdi. It is the first complete versified translation of the Holy Quran in Urdu language. The writer has introduced the translator in addition to the characteristics of this versified rendering of the Quran. Secondly, the translation has been critically examined and its merits and demerits have been allaboraated.
It is a condition of publication in this journal that authors assign copyright or license publication rights of their articles to the Islamic Research Institute, International Islamic University, Islamabad. This enables IRI to ensure full copyright protection and to disseminate the article, and of course the journal, to the widest possible readership in print and electronic formats as appropriate. Furthermore, the authors are required to secure permission if they want to reproduce any figure, table, or extract from the text of another source. This applies to direct reproduction as well as "derivative reproduction" (where you have created a new figure or table which derives substantially from a copyrighted source).
”فکرونظر“ میں شائع ہونے والی نگارشات کا حق اشاعت
”فکرونظر“ میں مقالے کی اشاعت سے پہلے مقالہ نگار کو اپنی نگارشات کا حق اشاعت ادارہ تحقیقات اسلامی، بین الاقوامی اسلامی یونیورسٹی، اسلام آبا د کو تفویض کرنا ہوگا۔ یہ عمل ادارے کے لیے نہ صرف کاپی رائٹ حقوق کی حفاظت یقینی بناتا ہے بلکہ اس کے ذریعے ادارے کے لیے مقالات اور مجلے کی اشاعت، پرنٹ اور الیکٹرانک ہر دو صورتوں میں، زیادہ سے زیادہ قارئین تک ممکن ہوتی ہے۔ علاوہ ازیں، مقالہ نگاران اگر کسی دوسرے مصدر/ مرجع سے کوئی جدول، خاکہ یا اقتباس نقل کر رہے ہیں تو اس کی پیشگی اجازت حاصل کرنا ضروری ہوگا۔ اس کا اطلاق بلاواسطہ یا بالواسطہ ہر دو قسم کی نقل پر ہوگا۔
Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)