بیا ضِ اقبال کے تراجم کا توضیحی مطالعہ (ہندوستان کے قابلِ قدر اقبال شناس پروفیسر عبدالحق کے حوالے سے خصوصی مطالعہ)

An Explanatory Study of Iqbal’s Stray Reflections with Special Reference to ‘Abd al-Ḥaqq’s Translation

  • Muhammad Amir Iqbal Assistant Professor, Department of Urdu, University of Sialkot, Sialkot, Pakistan. (amirmphil69@gmail.com)
Keywords: Iqbal, ‘Abd al-Ḥaqq, Islamic philosophy, Stray Reflections

Abstract

Allama Muhammad Iqbal kept a notebook in which he used to write brief notes on a variety of subjects. He titled this notebook Stray Reflections. First published in 1961 with an introduction by his son Javed Iqbal, the notebook has been translated several times into Urdu. These include translations by Iftikhār Aḥmad Ṣiddīqī, Miyāṇ Sājid ‘Alī and ‘Abd al-Ḥaqq. ‘Abd al-Ḥaqq, the professor emeritus at Delhi University, is one of the most prominent names in the Iqbal studies. Apart from the translation of Iqbal’s notebook, he has published several volumes on different aspects of Iqbal’s thought. This article introduces all the above-mentioned translations of Stray Reflections while focusing on the prominent features of the translation of ‘Abd al-Ḥaqq.

Published
2021-12-31
How to Cite
Muhammad Amir Iqbal. (2021). بیا ضِ اقبال کے تراجم کا توضیحی مطالعہ (ہندوستان کے قابلِ قدر اقبال شناس پروفیسر عبدالحق کے حوالے سے خصوصی مطالعہ): An Explanatory Study of Iqbal’s Stray Reflections with Special Reference to ‘Abd al-Ḥaqq’s Translation. FIKR-O NAZAR فکر ونظر, 59(2), 119-137. https://doi.org/10.52541/fn.v59i2.1579
Section
Peer-Reviewed Articles مقالات