دار الترجمة في مطبعة نول كشور: خدماتها المعرفية والثقافية
The Translation Centre at the Nawal Kishore Press: Its Intellectual and Cultural Contributions
Abstract
This article introduces an Indian entrepreneur Nawal Kishore who was very enthusiastic about publishing Arabic and Islamic literature. It also sheds light on the services of the Nawal Kishore Press in translating Arabic literature into Persian and Urdu. Moreover, it surveys several books, which were translated by the translation centre of this press and assesses the quality of these translations. The paper also discusses the history of the translated works published by this translation centre. Sometimes the translated work proves the level of the translator’s abilities. Some other times the name of the translator is considered sufficient to guess the quality of the translation. The article also includes short biographical notes on the translators who played an important role in the development of this translation centre.
It is a condition of publication in this journal that authors assign copyright or license publication rights of their articles to the Islamic Research Institute, International Islamic University,Islamabad. This enables IRI to ensure full copyright protection and to disseminate the article, and of course the journal, to the widest possible readership in print and electronic formats as appropriate. Furthermore, the authors are required to secure permission if they want to reproduce any figure, table, or extract from the text of another source. This applies to direct reproduction as well as "derivative reproduction" (where you have created a new figure or table which derives substantially from a copyrighted source).