إسهامات كلية دهلي في تطوير حركة الترجمة والتحقيق في عصر الاستعمار البريطاني
The Contribution of Delhi College to the Movement of Translation and Research in the British Colonial Era
الملخص
This article aims to explore the contribution of Delhi College to the field of translation in the subcontinent during the British colonial era. Translation plays a pivotal role in the exchange of knowledge and culture. Its importance multiplies in learning and teaching foreign languages. Delhi College arranged for the education of its students in oriental studies and Western sciences in their native language. The language of instruction at the college was Urdu. Therefore, it translated the books, which were included in the curriculum of the various classes. This paper analyses the idea of instructing the students in their mother tongue, in this case, the Urdu Language. Then it focuses on the establishment of translation societies and mentions the list of the books, which were translated by these societies. The paper also includes the biographical accounts of some prominent translators who were associated with Delhi College, such as Shaikh Mamlūk al-‘Alī, Shaikh Karīm al-Dīn and others.
It is a condition of publication in this journal that authors assign copyright or license publication rights of their articles to the Islamic Research Institute, International Islamic University,Islamabad. This enables IRI to ensure full copyright protection and to disseminate the article, and of course the journal, to the widest possible readership in print and electronic formats as appropriate. Furthermore, the authors are required to secure permission if they want to reproduce any figure, table, or extract from the text of another source. This applies to direct reproduction as well as "derivative reproduction" (where you have created a new figure or table which derives substantially from a copyrighted source).